Науково-технічна бібліотека КПІ ім. Ігоря Сікорського стала одним із перших майданчиків, де охочі можуть скласти іспит на володіння державною мовою. Усього за 2021 рік на локації відбулося 144 екзаменаційні сесії. Загальне число учасників цих іспитів – понад 1130 осіб.

Восени 2019 р. набув чинності Закон України "Про забезпечення функціонування української мови як державної". Відразу після цього було створено Національну комісію зі стандартів державної мови (https://mova.gov.ua). Основним завданням комісії є напрацювання і затвердження стандартів державної мови, затвердження вимог до рівнів володіння державною мовою, завдань і порядку перевірки цього рівня, проведення іспитів на рівень володіння державною (саме так у документах. – Авт.) мовою. 

У липні 2021 р. Національна комісія зі стандартів державної мови підписала договір із КПІ ім. Ігоря Сікорського – відтоді на базі університетської бібліотеки регулярно проходять іспити на рівень володіння державною мовою. Іспити, які проводяться онлайн на платформі Комісії, мають складати  держслужбовці, викладачі, працівники Національної поліції тощо, а також особи, що набувають українське громадянство. Рівень знання мови засвідчується спеціальним сертифікатом.

Найбільшим попитом користується саме іспит для виконання службових обов'язків держслужбовцями. Він складається з двох частин – письмової та розмовної. Перша  – це 29 тестів, на які потрібно надати відповіді впродовж 20 хвилин. Ще 10 хвилин відводиться на монолог, який має продемонструвати розмовні навички претендента. Наразі весь іспит триває пів години – тоді як у перші тижні програма була значно об'ємнішою та передбачала чотири блоки завдань, які потрібно було виконати протягом двох годин. Завдяки скороченню тривалості, збільшилася кількість осіб, що склали іспит, – так, на бібліотечній локації може проходити до чотирьох екзаменаційних сесій на день.

Проведення іспитів забезпечують бібліотекарі, які пройшли спеціальну підготовку. Інструктори не надають коментарів стосовно оцінювання іспитових робіт, подання скарг або оскарження результатів, а також не коментують рішення Комісії щодо результатів іспитів. Їхнє завдання – допомога в ідентифікації претендентів та спостереження за дотриманням доброчесності на іспитовому майданчику. Але найголовніша місія – технічна підтримка проведення іспиту.

Це більше, ніж просто робота з цифровим обладнанням та програмним забезпеченням. Інструкторам доводиться і комунікувати з командою технічної підтримки проєкту в разі виникнення будь-яких проблем, і навіть слідкувати за тим, щоб іспитанти вчасно завершували розмовну частину (адже якщо закінчити із запізненням, то можна не встигнути завантажити відеофайл із монологом). Є в інструкторів і суто неформальне завдання: створити спокійну та доброзичливу атмосферу в залі, де проходить іспит.

"Забезпечувати проведення іспиту – це дуже відповідально та навіть дещо емоційно виснажливо, – каже завідувачка сектору довідково-реєстраційного відділу бібліотеки Юлія Вдовиченко, одна з інструкторок, що опікуються іспитами з української мови у бібліотеці Київської політехніки. –  Зазвичай люди нервують, і це хвилювання передається нам. За ці пів року були свідками і сліз, і радості. Були люди, що склали іспит на максимальний бал – тоді і ми відчували їхнє піднесення".

"Записався складати іспит тут, бо це була найзручніша для мене локація, – розповів пан Олександр, який прийшов складати іспит як держслужбовець. – Звичайно хвилювався, але зрештою в завданнях все виявилося не так страшно. Інструктори тут привітні, та й навіть зала, де складали іспит, сподобалася – комфортна".

Екзаменаційні сесії 2022 року у стінах бібліотеки КПІ вже стартували – перші іспити відбулися 11 січня.

Олександра Родигіна, PR-менеджер

Як скласти іспит

Своїм досвідом складання іспиту з української мови в бібліотеці КПІ поділився ІТ-фахівець Олександр, який полюбляє тестувати всі ІТ-новинки на ринку.

Без підготовки на тестові завдання відповісти зможе далеко не кожний носій мови: числівники, культура мови, офіційно-діловий стиль, вибір слова, розділові знаки, потім ще монолог. До речі, якщо результат не сподобається, можна перескласти через 4 місяці. І все це для українських громадян абсолютно безкоштовно. Вірніше, за кошти платників податків.

Для отримання сертифіката рівня С2 потрібно набрати 90% від максимальної кількості балів, для С1 – 70%. Для охочих на плей маркеті є чарівна кнопочка (за плату) "Тести з держмови". Там зібрані всі завдання, сумарно їх кілька тисяч, але пройти можна. Плюс – теми для монологів та приклади текстів, які можна взяти за основу для свого спічу. Монологів близько 40, деякі прості – штучний інтелект, вплив соцмереж, диджиталізація, економічне зростання, деякі – складні та абстрактні: "мистецтво політики", "які види мистецтва вам подобаються і чому" чи "кожний пише роман про себе".

Іспит триває пів години. Спочатку тестова частина на 20 хвилин, потім усна – 10. Для неї потрібно вибрати одну з двох запропонованих тем, можна хвилин п'ять подумати і потім видати перед камерою зв'язне та логічне оповідання. Відео запишеться, й екзаменатор у випадково обраному місті України перевірить цей монолог. До речі, раніше іспит тривав дві години, було ще читання, лист та аудіювання. Та у зв'язку з "короною" й відчутним попитом, його скоротили до пів години. У підсумку, максимально можна отримати 44 бали за тести та 19 за монолог: для рівня С2 – 57 балів, для C1 – 45.  Останнє доступно практично кожному, хто вивчав українську в школі.