Організована факультетом лінгвістики міжнародна науково-методична конференція "Формула компетентності перекладача", яка пройшла 23 березня 2011 року зібрала116 вчених-філологів із восьми міст України (Київ, Ужгород, Луганськ, Бердянськ, Полтава, Чернівці, Суми, Біла Церква) та трьох представників з Німеччини.

З вітальним словом до учасників конференції звернулась декан ФЛ проф. Н.С. Саєнко. Після завершення пленарного засідання учасники конференції працювали в тематичних секціях: "Теорія та практика галузевого перекладу", "Інноваційні підходи до викладання іноземних мов у вищій школі", "Лінгвокультурологічний аспект міжкультурної комунікації", "Підготовка перекладачів у контексті євроінтеграції".

Після виступів професора Л.І. Прокопової та лектора ДААД Ані Зіберт про шанси німецької мови на підвищення її престижу у світі та розвиток системи вищої освіти в Німеччині та Україні розгорнулася гаряча дискусія про впровадження інноваційних методів у навчанні іноземних мов у вищих навчальних закладах, якісні зміни в організації викладацької та студентської наукової діяльності.

  Зацікавленість учених-філологів викликала презентація доповіді кандидата філологічних наук, доцента кафедри теорії, практики та перекладу англійської мови Н.В.Глінки про гендерні стереотипи як елемент міжкультурної комунікації.

У наступному році, враховуючи досвід минулих років, буде додатково розроблений новий формат проведення конференції (oнлайн конференція), який передбачає відведення більшої частини часу на дискусійні панелі та розгляд кейсів, а, отже, зробить конференцію максимально практичною та прикладною для наших учасників з різних міст України.

І.М.Дабагян, старший викладач кафедри ТПП німецької мови ФЛ