Декан: к.т.н. Халімон Олександр Павлович
Адреса: корпус 1, НТУУ „ КПІ”, пр. Перемоги, 37, к.301а
Телефон-факс : (044) 241-86-01
URL: http://gfm.kpi.ua
E-mail: gfm@kpi.ua
У липні 2009 року завдяки зусиллям адміністрації Спільного українсько-німецького факультету машинобудування НТУУ «КПІ» та співробітників Отто-фон-Геріке Університету м. Магдебург (ОфГУ), студенти вже нині четвертого курсу Спільного факультету (як і декілька поколінь їх попередників) отримали змогу пройти виробничу практику на базі ОфГУ в Німеччині.
Оцінка “zehr gut”, яка відповідає нашій оцінці “відмінно”, нечасто виставляється на захистах дипломних проектів або магістерських дисертацій студентів Німеччини. І тим приємніше, що всі студенти Спільного українсько-німецького факультету машинобудування отримали її при захисті своїх атестаційних робіт.
Цієї події на Спільному українсько-німецькому факультеті машинобудування чекали 6 років. Чекали з надією, сумнівами, сподіваннями, піднесенням, розчаруванням. Поступово крок за кроком підвищували планку з якості навчання, рівня оволодіння німецькою мовою, уміння складати екзамени, як це прийнято в Німеччині. Нарешті, на 5-му році навчання перші студенти пішли на випробування європейськими стандартами оцінювання, вони, 6 студентів, спільного факультету, склали іспит з німецької в Лінгвістичному центрі університету ім. Отто-фон-Геріке м.
У нашій групі зібрані три факультети: ММІ, ЗФ, ІФФ. Уже четвертий рік ми вчимось як на фаховому, так і на Спільному українсько-німецькому факультеті. Цього літа, за підтримки Німецької служби академічних обмінів (DAAD), що надала нам стипендії, ми побували на практиці в Німеччині при університеті ім. Отто-фон-Геріке м. Магдебург.
Відразу після створення Спільного українсько-німецького факультету машинобудування всі на факультеті чітко зрозуміли, що його існування залежить від спроможності колективу викладачів навчити студентів вільному володінню німецькою мовою. Але ж у Положенні про Спільний факультет прямо заявлено, що у разі негативного наслідку іспиту з німецької мови в Університеті Отто-фон-Геріке м. Магдебурга студент відраховується зі Спільного факультету. Знаючи слабкий рівень шкільної підготовки з іноземних мов і спрямування навчання на переклад професійних текстів у технічних університетах країни, факультет вирішив відмовитись від існуючих методик навчання з німецької мови. Сподівання на використання досвіду подібного спільного факультету, який існує при Донецькому національному технічному університеті більше 10 років, виявились марними.
У репертуарі київських театрів майже не зустрінеш п’єс Бертольда Брехта, і це, мабуть, не через складність його постановки, а, швидше, через непідготовленість глядача сприймати таке дійство. Однак 29 травня глядачі вистави “Весілля” (у переважній більшості – студенти) довели: діалектичний театр Брехта цікавий молоді, навіть якщо постановка – німецькомовна. Останнє, проте, не виявилося проблемою: подивитися виставу прийшли не лише знавці німецької. Як згодом виявилося, і самі актори лише опановують цю мову.